当前位置:首页>>内容
音乐为“媒” 俄罗斯“钢琴王子”爱上洞庭湖畔的“小日子”
中国新闻网 刘曼 万励 发布时间:2022年06月06日 14:22
中国新闻网 刘曼 万励
2022年06月06日 14:22


伊利亚。 受访者供图

  中新网岳阳6月6日电 题:音乐为“媒” 俄罗斯“钢琴王子”爱上洞庭湖畔的“小日子”

  作者 刘曼 万励

  “停,这里是一个气口,要延长……”在湖南理工学院音乐学院练习厅的一对一指导课上,外籍教师伊利亚边弹钢琴边听学生演唱《你再不要去做情郎》,并细心指出学生演唱中存在的问题,教其修正。“跟学生们在一起愉快轻松,我喜欢这样的日常。”

伊利亚(前)与同事交流教学。 受访者供图
伊利亚(前)与同事交流教学。 受访者供图

  伊利亚是俄罗斯人,毕业于格林卡国立音乐学院,获音乐会演奏家、室内乐演奏家、钢琴伴奏、教师专家硕士文凭,现为湖南理工学院外籍专家,硕士生导师,教钢琴艺术指导与演出。

  他与中国的缘分,也始于校园。“我在俄罗斯学习、工作的学校有很多中国留学生,我曾跟3个中国学生一起上课,跟他们相处后,对中国人‘尊师重道’的印象深刻。”打那时起,伊利亚萌发了“到中国去”的想法。

伊利亚带学生比赛并为其伴奏。 受访者供图
伊利亚带学生比赛并为其伴奏。 受访者供图

  一次偶然的机会,得知湖南理工学院音乐学院外籍教师叶莲娜需要钢琴伴奏,伊利亚毫不犹豫报了名。2012年8月,他先从莫斯科坐飞机到香港,再从深圳坐高铁到达湖南岳阳,历经30多个小时。

  那是他第一次出国,不会中文,也不知道在哪里买高铁票。“一路上多亏了中国人民的热心帮助。”伊利亚说,在学校的精心安排下安置后,他很快便开始工作。最初他只是声乐老师伴奏,需要与学生交流时会有其他老师当翻译。

  “不要辣”“谢谢”“再见”,这是伊利亚最先学会的三句中文。随着教学不断深入,他时常要单独上公开课,便通过手机APP等方式恶补中文,学生也会帮忙制作中文卡片,多跟他交流。

  “我觉得学中文最难的是声调,声调不同,意义就完全不同。”伊利亚经常把“谱子”说成“铺子”,因分不清声调,说不好“买卖”的发音,“就一直听一直说,直到说标准为止”。

  经过10年在湘生活,伊利亚现在不仅中文说得很溜,吃辣也不在话下,喜欢吃辣椒炒肉,还会做湘菜。“做辣椒炒肉,油要比较多,选用的肉要肥瘦相间,辣椒要炒熟了又还保有一点脆的口感最好吃。”

  在课堂上,伊利亚从选用外国音乐曲谱教学,到逐渐结合中国古典和民族音乐,比如《玛依拉》《花儿为什么这样红》等。学生们也会给他推荐一些中国传统音乐。他说,音乐是无国界的,在无形中拉近了人与人之间的距离。

伊利亚一家。 受访者供图
伊利亚一家。 受访者供图

  音乐为“媒”,伊利亚和同为钢琴教师的湖南妹子姚岚喜结连理。两人经常一起坐在钢琴前四手联弹,享受静谧的音乐时光,孩子出生后,伊利亚从“钢琴王子”化身“超级奶爸”。

  带比赛、指导音乐会、上课……如今,伊利亚担任的工作越来越多,也越来越忙,经常受邀去中国各地参加音乐活动。领略过不少大城市的风光后,他还是最喜欢岳阳,闲暇时会骑上自己心爱的小摩托,去熟悉的早餐店吃一碗粉,去南湖边兜兜风。“岳阳与我出生的俄罗斯小城特别像,有山有水,生活节奏没那么快,人们朴实热情,希望继续在这里过好自己的小日子。”(完)

【编辑:黄诗立】
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。